Завсегдатаи трактиров
|
|
|
|

«В глотке Гурральдия»
|
Хозяин трактира «В глотке Гурральдия», этот неунывающий магмар многое повидал на своем веку. Моряки не выйдут в рейс, не посетив перед дорогой трактир Гливенса и пропустив стаканчик-другой отличного пива, которое варит сам хозяин. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

«В глотке Гурральдия»
|
Трактирщик Гливенс полностью доверяет этому недюжинному силачу в поддержании порядка в заведении, ведь любой неугодный посетитель может тут же оказаться за дверью, стоит вышибале заметить что-то неладное. Завурий не только участвует в походах на людей, но и частенько организует в «Глотке Гурральдия» кулачные бои, в которых любит и сам показать, на что способен. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

«В глотке Гурральдия»
|
Дебошир и гуляка, у него нет семьи и нет проблем, он неизменный посетитель трактира, где его всегда можно застать за кружкой пива, в компании себе подобных. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

«В глотке Гурральдия»
|
Известный пьяница и, пожалуй, самый беззаботный житель мира Фэо. Его не волнуют войны и конфликты, страсти и безумства, таверна давно стала его домом, где он отлично проводит время с неизменным бокалом пива. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

«В глотке Гурральдия»
|
Известная обольстительница обожает проводить время в таверне, где она, призывно закинув ногу за ногу, высматривает очередную жертву. Мужчины без ума от Лейлы, хотя их немного пугает, что красота Лейлы зачастую приводит к возникновению странных ситуаций |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

«В глотке Гурральдия»
|
Считает, что ему крупно повезло, ведь он может заниматься тем, что ему более всего по душе. А именно: разводить таррариконов, проводить бои этих жуков в таверне, а также демонстрировать свою осведомленность, давая наставления менее опытным участникам. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

«В глотке Гурральдия»
|
Игрок, для которого не существует неведомых карточных и других азартных игр. Отличная память, взгляд, вызывающий доверие, ловкость рук – все эти качества позволяют Покеру безбедно существовать, занимаясь любимым делом. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

«В глотке Гурральдия»
|
Странствующий рыцарь, которому тесно в пределах одного дома, одного города. Его душа стремится к познанию новых земель, существ, он исходил почти весь мир, заглянул в самые укромные его уголки. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

«У Мэри»
|
Хозяйка и по совместительству официантка трактира «У Мэри», обладает крутым нравом, за словом в карман не полезет, с легкостью угомонит дебоширящих посетителей. С неизменной трубкой во рту, впечатляющего размера бицепсами и не менее впечатляющей грудью, Мэри словно каравелла, дрейфующая на просторах своих владений. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

«У Мэри»
|
Этот крепкий малый следит за порядком в заведении Красотки Мэри и с легкостью вышвыривает разбушевавшихся посетителей на улицу охладиться. Миклута может одной рукой поднять здоровенного кодрага, поэтому частенько сам принимает участие в устраиваемых им в трактире кулачных боях. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

«У Мэри»
|
Завсегдатай трактира, пропащий забулдыга, который после каждодневного времяпровождения в компании себе подобных, зачастую не может найти дорогу домой, но, тем не менее, он счастливчик, так как до сих пор не стал добычей лютых монстров. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

«У Мэри»
|
Постоянный клиент трактира, праздношатающийся бездельник, которому нет дела до проблем других обитателей мира Фэо, смысл его жизни в том, чтобы пропустить несколько кружек пива в компании таких же пьянчуг. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

«У Мэри»
|
Сексапильная красотка, завсегдатай трактира. Ее привлекательная внешность и манящий взгляд лишают сна многих мужчин, но излишняя раскрепощенность и доступность зачастую приводят к возникновению казусных ситуаций. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

«У Мэри»
|
Один из ярых поклонников боев таррариконов, который счастлив тем, что может трудиться смотрителем, заниматься разведением этих боевых пауков и вести бесконечные разговоры о таррариконах, ведь он знает о них буквально все. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

«У Мэри»
|
Этот молодой и дерзкий человек известный во всем Фэо игрок. Он виртуоз своего дела, владеет техникой самых разных карточных, и не только, игр, обладает абсолютной памятью. Игра – смысл его жизни и способ заработка. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

«У Мэри»
|
Загадочный пилигрим, что всю жизнь бродит по миру, он износил не одну пару обуви, изведал далекие земли, многое пережил, познал немало тайн Фэо. |
|
|
|
|
|
|
|
Календарь | « Июль 2025 » | Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
|
Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|